PIPIXAHUI

PIPIXAHUI
pîpixahui > pîpixauh.
*\PIPIXAHUI v.impers., pleuvoir à petites gouttes, tomber de la neige.
Esp. , lloviznar, cerner o caer nieve (M).
derramarse grano v otras cosas (M I 37v.).
caer nieue o granizo (M I 23r.).
llouiznar (yn.quiauitl.pipixaui M I 80r.).
Angl. , to drizzle or to snow (K).
" pîpixauhtihcaca inic nêciya ", il semblait qu'il pleuvait (des braises) - it looked as if it were showering (sparks).
Présage l'arrivée d.es espagnols. Sah12,1.
" iuhquin in tlexôchtli pîpixauhtiuh ", comme s'il pleuvait des braises - as if showering glowing coals. Présage l'arrivée des espagnols. Sah12,2.
" iuhquin pîpixahuiz, îpan tepêhuiz, îpan tzehtzelihuiz in îtiyamic ", comme si ses marchandises allaient pleuvoir, tomber en pluie, se répandre sur elle - it was as if would sprinkle, shower, and rain her wares upon her. Sah4,2.
" iuhquin îpan tzehtzelihui, iuhquin îpan pîpixahui, iuhquin momoloca îlhuil, îmahcêhual, îcnôpil ", c'est comme si sa forturne, son mérite, sa chance, tombait à verse, tombait en pluie sur lui, comme si ça bouillonnait - it was as if his fortune, his deserts, his good luck rained down upon him as if it sprinkled on or swirled about him. Sah4,30.
" pîpixauhtihcac, motetepêuhtihcac, tzehtzeliuhtihcac ", (ses fleurs) pleuvent, tombent en pluie, se répandent - it is raining, scattering, showering down (its blossoms). Est dit de la plante izquixôchitl. Sah11,202.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”